O mne
Volám sa Branislav Žemba, vyštudoval som prekladateľstvo a tlmočníctvo na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici v odbore španielsky jazyk a kultúra a taliansky jazyk a kultúra a Medzinárodný obchod na Metropolitnej univerzite Praha. Som členom Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov a pracujem ako prekladateľ a tlmočník na voľnej nohe.
Služby

Preklad
Prekladám zo španielskeho jazyka do slovenského jazyka.

Preklad
Prekladám z talianskeho jazyka do slovenského jazyka.

Tlmočenie
Tlmočním medzi španielskym a slovenským jazykom.

Tlmočenie
Tlmočím medzi talianskym a slovenským jazykom.
Prečo si ma vybrať
01
Individuálny prístup a cenotvorba
02
Dodržiavanie dohodnutých termínov
03
Práca s prekladateľským softwarom Wordfast Pro a OmegaT
04
Prekladám význam významom
Na aké oblasti sa špecializujem

EKONOMIKA, FINANCIE
Obchodné dokumenty
Zmluvy
Všeobecné obchodné podmienky

ZAHRANIČNÁ POLITIKA
Tlačové správy
Dokumenty a publikácie
Komentáre a blogy

MARKETING
Katalógy a brožúry
PR prezentácie
Príspevky na soc.sieťach

REÁLIE
Geografia
História
Literatúra

AUTO-MOTO, ŠPORT
Tlačové správy
Články
Recenzie

TLMOČENIE
Konferencie a školenia
Sprevádzanie obch.partnerov
Autosalóny a šport.podujatia
Cena/Sadzba preklady
Preklad závisí od viacerých kritérií ako rozsah, náročnosť, ale aj termín dodania či grafické úpravy. Kontaktujte ma a vypracujem cenovú ponuku.
Preklady
za zdrojové slovoPreklady
normostranaCena/Sadzba tlmočenie
Ako tlmočník sa s témou podujatia musím oboznámiť vopred, aby som následne mohol venovať dostatok času príprave.
Tlmočenie
min.sadzba - do 1 hodinyTlmočenie
poldenná sadzbaTlmočenie
celodenná sadzbaAdresa
Rázusova 14
060 01 Kežmarok
Tel.kontakt
+421 910 197 907
info@prekladyzemba.eu
Fakturačné údaje
IČO: 52692515
DIČ: 1082019862
IBAN: SK5809000000005037808516
BIC:GIBASKBX
neplatca DPH